加拿大当地时间1月31日,加拿大参议院通过了一项j加拿大修改国歌歌词的法案,尽管法案只修改国歌中的两个单词,但意义却非同小可。它将原句中被认为有鲜明男性色彩的“爱国真心,统领您的儿子”(True patriot love in all thy sons command)改成了“爱国真心,统领我们全体”(True patriot love in all of us command)。
在1980被定为法定国歌以来,总计有12次提案要求加拿大修改国歌中的“儿子”字眼,如今这一字眼终于被去掉了。加拿大国会自1980年至今,总计有过12次提案要求修改国歌中的“儿子”字眼,让国歌歌词可以不分性别,如今终于成功过关。原有的“在你们所有儿子的指挥下”(in all thy sons command),将改为“在我们所有人的指挥下”(in all of us command)。国歌歌词是否性别中性大致与三个因素有关:
第一,国家自称为“祖国”(homeland)还是以女性形象出现,比如“母亲”;
第二,歌词可能跟在位、或未来的君主性别有关;
第三,有些语言本身就更加中性。
事实上,国歌显示着国民使用语言的历史和态度,或许不只是关乎政治正确的事。这次改动后,国歌中"in all thy sons command“将会改为“in all of us command”,即“在你们所有儿子的指挥下”改动为“在我们所有人的指挥下”。加拿大改动后的歌词如下: